Перевод "war stories" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение war stories (yо сториз) :
wˈɔː stˈɔːɹiz

yо сториз транскрипция – 30 результатов перевода

Sit here, soldier.
We can swap war stories.
Be sweet to me and I might even let you see my purple heart.
Садись сюда, солдат.
Мы можем рассказывать военные истории по очереди.
Будь ласков со мной и, возможно, я покажу тебе мое пурпурное сердце.
Скопировать
Well, it was just guy stuff, you know.
Baseball, TV shows, old war stories...
- He told war stories?
Ну, обычный человек.
Бейсбол, телепередачи, истории про войну...
- Он расссказывал истории про войну?
Скопировать
Baseball, TV shows, old war stories...
- He told war stories?
- No, I did.
Бейсбол, телепередачи, истории про войну...
- Он расссказывал истории про войну?
- Нет, я.
Скопировать
Now, the endurance test:
3 hours of war stories!
I'll slip into neutral and cruise through!
Теперь тест на выживание:
три часа боевых воспоминаний.
Пробки учат терпению.
Скопировать
She travels a lot.
So, he tell you any war stories?
Yeah, I never met anyone that fought in the Spanish civil war before.
Путешествует много.
Что, рассказывал он вам о войне?
Да. Я раньше не встречал никого, кто бы был на гражданской войне в Испании.
Скопировать
Am I wrong?
I have no sensational war stories.
You've got one secret?
Или я ошибся...?
Мне нечего сказать о моей военной службе.
Только один маленький секрет.
Скопировать
- Mmm. - Thanks, Mike.
Tell me your war stories.
You never mentioned I'd have to be on staff there, Ben.
Спасибо, Майк.
Расскажи о своей борьбе.
Ты не говорил, что я должен у них работать, Бен.
Скопировать
What are you guys talking about?
You know, we're just trading war stories about college, who hooked up with who, who slept with who...
So, Vicky?
О чем это вы ребята разговариваете?
Знаешь, мы просто обмениваемся рассказами из колледжа
Кто с кем встречался, кто с кем переспал Итак, Вики?
Скопировать
What a peach he is.
30 years of bullshit war stories, only to leave his partner for dead. Alone.
No one to watch his back.
Какой же он всё-таки болтун.
30 лет рассказывал о своих долбаных подвигах, и бросил своего партнёра на смерть, одного.
Никто не прикрывал его с тыла.
Скопировать
An arm spurts blood...
The public got sick of hearing the same old war stories.
So the king said to the troubadour,
По руке струится кровь...
Зрители устали от выслушивания одних и тех же старых историй.
И король сказал трубадуру:
Скопировать
Don't worry about them.
One day, this'll be over, we'll go out for a beer, we'll kick back, we'll trade war stories.
Yeah.
О них не беспокойся.
Когда-нибудь это все пройдет, и мы будем попивать пиво и рассказывать истории про войну.
Да.
Скопировать
She was a young girl.
Papa, the guest doesn't want to hear your war stories.
We paid this price, so Vichy scum could be replaced... by Gaullist scum... and the Nazis could be replaced by Stalin and America.
- А она была совсем юна.
- Папа, гостю не интересны твои военные истории.
Мы заплатили такую цену, а вместо одних подонков пришли другие. Вместо вишистов галлисты, а место нацистов поделено между Сталиным и Америкой.
Скопировать
Pull up a chair.
We're just telling war stories.
Oh, great.
"Присоединяйся".
Мы лишь травим боевые достижения.
О, здорово.
Скопировать
Peace comes, and the collegia change, as you say they must, I'll be on my arse again, won't I?
Jobless, telling war stories to the rest of the drunkards.
No, it's different now.
Приходит мир,меняется коллегия, должна измениться,раз ты сказал, и я снова окажусь на голой заднице...
Безработный, рассказывающий истории о войне другим пьяницам?
Нет, теперь все будет по другому!
Скопировать
If it hadn't been for that woman in the fur coat with the AK-47...
Enough with the Cold War stories, darling...
You're boring our hosts.
Если бы не эта женщина в шубе с АК-47...
Хватит рассказывать истории времен Холодной войны, дорогой...
Ты заставляешь хозяев скучать.
Скопировать
These people won't be seeing the light of day for some time.
Enjoy this ride together... bond. share all the war stories... because as soon as the truck stops, so
We'll figure something out.
Эти люди еще долго не увидят солнечных лучей.
Наслаждайтесь совместной поездкой... делитесь военными байками, потому что как только грузовик остановится, вы будете мертвы.
Мы что-то придумаем.
Скопировать
What's so funny?
Just swapping war stories, ed.
Yeah.
Чего смешного?
Просто обменивались историями, редактор.
Да.
Скопировать
You understand?
You want to tell your war stories, you can take them down to the VFW.
Or you can take it to a meeting, or to church, or whatever the hell it is that you do nowadays.
Ты понял?
Захочется поделиться воспоминаниями о войне, иди с ними в ветеранскую ассоциацию.
Или на собрание, или в церковь, Или куда вы там сейчас с этим ходите.
Скопировать
So, what, the Autobots and the military, they can't handle this on their own?
You know what I liked about your war stories, Sam?
It's that they were stories, they were in the past.
А сами-то Автоботы и военные с этим делом не справятся?
Знаешь, чем мне нравились твои воспоминания, Сэм?
Тем, что это были всего лишь воспоминания.
Скопировать
Wow.
He still tells war stories about you in the old days.
Why you got us over in Trece territory?
Крутота!
Он все еще травит байки о твоих днях былой славы.
Почему ты выбрал район "Трезе"?
Скопировать
In my day, we formed the Templar for a reason-- to clean up the department.
After the job was done, it became just another club-- drinking and war stories.
You know what?
В мои дни рыцари появились не просто так... а для очистки нашего департамента.
Когда работа закончилась, рыцари стали ещё одним клубом... алкоголиков и ветеранов.
Знаешь что?
Скопировать
Opposite sides.
Any good war stories?
Renzulli says I can't tell war stories till my second partner.
Противоположные стороны.
Уже есть парочка историй со службы?
Ранзулли сказал, что я не могу их рассказывать, пока мне не дадут второго напарника.
Скопировать
Any good war stories?
Renzulli says I can't tell war stories till my second partner.
Saw my first dead body last night.
Уже есть парочка историй со службы?
Ранзулли сказал, что я не могу их рассказывать, пока мне не дадут второго напарника.
Вчера видел свой первый труп.
Скопировать
Three bullet holes, two destroyed marriages and not a decent night's sleep in a decade.
I'm not some tomato in the bar, getting weak in the knees from your war stories, Jimmy.
For what it's worth, it's only the past six months.
Три пули, два разрушенных брака и вот уже 10 лет как проблемы со сном.
Я тебе не девка из бара, чтобы растаять от твоих жалоб на жизнь, Джимми.
Что самое главное, это только за последние полгода.
Скопировать
Yeah, I heard about what happened with Sam.
Word to the wise... stay out of his war stories from now on.
Come on, man, the guy's an ex-navy seal.
Да, я слышал, что там приключилось с Сэмом.
Умный понимает с полуслова, так что держись подальше от его рассказов про войну.
Да, ладно, мужик. Парень - быший котик.
Скопировать
After 10:00 P.M. avoid the Dean at all costs, because by then, he will be completely hammered.
And trust me, you do not want to hear his war stories about working in the geriatric wing of Miami Dade
Good to know.
После 10 вечера любыми способами избегай декана, потому что к тому времени он будет практически в хлам.
И поверь, ты не захочешь слушать его байки о работе в отделениии для пожилых в Майами-Дейд.
Буду знать.
Скопировать
Glasgow.
Talk to anyone who's done internet dating, we've all got war stories.
And you?
Глазго.
Спроси кого угодно, кто сидит на сайтах знакомств, у нас всех есть свои страшные истории.
- И у тебя? - Да.
Скопировать
I wouldn't serve a pie like that.
Can we save your war stories for a more appropriate time, Oh, yeah.
Careful.
Я бы не стал подавать пирог так
Вы не могли бы приберечь ваши военные истории для более подходящего времени о да
Осторожней
Скопировать
Oh, girl talk.
We're exchanging pregnancy war stories.
Oh, that's...
Девчачьи разговоры.
Рассказываем друг другу о беременности.
О, это... Прекрасно.
Скопировать
Well, I'm no Perry Como, but my shower hasn't kicked me out yet.
, a group of us are going to get together at the old alma mater and have a little dinner, swap some war
Sounds fun.
Ну, я не Перри Комо, но мой душ на меня никогда не жаловался.
В общем, наша группа снова собирается в alma mater - пообедать и обменяться историями из жизни.
Звучит неплохо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов war stories (yо сториз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы war stories для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yо сториз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение